全球领先的新经济产业第三方数据挖掘与分析机构
关于“TT语音”的报告
艾媒咨询|2021年上半年中国第三方手机输入法行业趋势研究报告
本报告研究涉及企业/品牌/案例:百度输入法,搜狗输入法,讯飞输入法
第三方输入法市场已形成百度、搜狗的双巨头格局。各大输入法平台以智能化、多元化、创新化的技术作为发展核心,研发更多创新型产品和功能,进一步满足用户需求,稳固自身的行业竞争地位。iiMedia Research(艾媒咨询)调研数据显示,当前用户的第三方输入法主要使用场景为社交场景,需要个性化、趣味化体验,同时用户对大段语音输入的要求更高。当前百度输入法的AI输入和语音输入表现良好,用户体验满意度最高,并且粘性最强。
The third-party input method market has formed a dual giant pattern of Baidu and Sogou. The major input method platforms take intelligent, diversified, and innovative technologies as their development core, and develop more innovative products and functions to further meet user needs and stabilize their own competitive position in the industry. Research data from iiMedia Research shows that the current user's third-party input method is mainly used in social scenarios, which requires a personalized and interesting experience. At the same time, users have higher requirements for large-scale voice input. The AI input and voice input of Baidu Input Method currently perform well, with the highest user experience satisfaction and the strongest stickiness.艾媒咨询 | 2025年中国移动翻译行业消费行为调查数据
中国移动翻译行业近年来依托人工智能技术的飞跃,特别是机器翻译与语音识别领域的显著进步,迅速崛起并展现出商业价值。随着全球化进程的加速和数字化转型的深化,国内外贸易及文化交流日益频繁,移动翻译服务需求急剧上升,市场规模不断扩大。移动翻译不仅极大提高了沟通效率,降低了语言障碍带来的成本,还通过提供高质量的翻译服务吸引更多的客户,增强了企业的国际竞争力。根据全球新经济产业第三方数据挖掘和分析机构iiMedia Research(艾媒咨询)最新发布的《2025年中国移动翻译行业消费行为调查数据》数据显示,工作场景以61.13%的占比成为移动翻译最主要的应用领域,凸显了其在商务沟通、跨国协作等场景中的不可或缺性。紧随其后的是生活娱乐场景,占比达56.82%,表明移动翻译已深度融入日常生活的方方面面,成为跨语言交流的重要工具。在翻译内容类型方面,网页文章以42.57%的占比位居第一,反映出消费者对网络内容翻译的强烈需求;视频翻译和证件资料分别以36.35%和34.14%的占比位列其后,体现了多媒体内容和文件资料翻译的广泛应用趋势。此外,英语以54.45%的占比遥遥领先于其他语种,进一步巩固了其在移动翻译服务中的主导地位,彰显了其作为全球通用语言的重要性。艾媒咨询分析师认为,随着技术的不断成熟和市场的进一步拓展,移动翻译行业吸引了一些投资者,特别是在技术创新、平台建设及服务优化等领域展现出丰富的投资机会。未来,AI技术的革新将为移动翻译行业注入新的增长动力。
In recent years, relying on the leap in artificial intelligence technology, especially the significant progress in the field of machine translation and speech recognition, China's mobile translation industry has risen rapidly and shown commercial value. With the acceleration of globalization and the deepening of digital transformation, domestic and foreign trade and cultural exchanges are becoming increasingly frequent, and the demand for mobile translation services is rising sharply, and the market scale is constantly expanding. Mobile translation not only greatly improves the communication efficiency and reduces the cost caused by language barriers, but also attracts more customers by providing high-quality translation services and enhances the international competitiveness of enterprises. According to the latest "Survey data of consumption behavior of China's mobile translation industry in 2025" released by iiMedia Research, a third-party data mining and analysis institution in the global new economy industry, the work scene has become the most important application field of mobile translation with a ratio of 61.13%. It highlights its indispensability in business communication, transnational cooperation and other scenarios. It is followed by life and entertainment scenes, accounting for 56.82%, indicating that mobile translation has been deeply integrated into all aspects of daily life and has become an important tool for cross-language communication. In terms of translated content types, web articles ranked first with 42.57%, reflecting consumers' strong demand for web content translation; Video translation and document materials ranked second with 36.35% and 34.14% respectively, reflecting the wide application trend of multimedia content and document translation. In addition, English is far ahead of other languages with 54.45% of the total, further consolidating its dominant position in mobile translation services and highlighting its importance as a universal language. iiMedia Research analysts believe that with the continuous maturity of technology and the further expansion of the market, the mobile translation industry has attracted some investors, especially in the fields of technological innovation, platform construction and service optimization to show rich investment opportunities. In the future, the innovation of AI technology will inject new growth momentum into the mobile translation industry.艾媒咨询 | 2025年中国在线音频市场消费行为调查数据
随着音频内容生态的持续升级,在线音频用户行为呈现多维特征,主要覆盖以通勤时段知识学习、睡前放松场景为例的碎片化应用领域,以有声书沉浸体验、播客社交互动为例的内容消费领域,以及智能硬件互联、AI语音交互为代表的技术融合领域。根据全球新经济产业第三方数据挖掘和分析机构iiMedia Research(艾媒咨询)最新发布的《2025年中国在线音频市场消费行为调查数据》数据显示,喜马拉雅以45.52%的市场份额占据行业领先地位,头部效应显著。用户接触在线音频平台的主要渠道集中于内容分享平台(小红书、知乎等),占比达42.98%,内容丰富度则成为选择平台的核心考量。在用户行为层面,放松心情为用户的主导需求,有声书与脱口秀类节目以超32%的喜爱度并列内容偏好榜首。原创性与时效性被用户视为音频内容的核心竞争力。知识付费产品选择中,音质音色、内容丰富度及界面设计构成决策关键三角。艾媒咨询分析师认为,平台需强化内容生态建设,通过AI技术优化个性化推荐,提升创作者扶持力度以激发优质内容产出,同时深化智能硬件联动与场景适配,构建“内容+技术+场景”的全链条服务体系,方能持续激活用户价值。
With the continuous upgrading of audio content ecology, online audio user behavior presents multi-dimensional characteristics, mainly covering the fragmented application fields such as commuting knowledge learning and bedtime relaxation scenes, the content consumption fields such as audio book immersion experience and podcast social interaction, and the technology integration fields represented by intelligent hardware interconnection and AI voice interaction. According to the latest "Consumer behavior survey data of China's online audio market in 2025" released by iiMedia Research, a third-party data mining and analysis institution in the global new economy industry, Himalaya occupies the industry leader position with a market share of 45.52%, and the head effect is significant. The main channels for users to contact online audio platforms are concentrated in content sharing platforms (XiaoHongshu, Zhihu, etc.), accounting for 42.98%, and content richness has become the core consideration in choosing platforms. In terms of user behavior, relaxing mood is the dominant demand of users, and audiobooks and talk shows rank the top of the content preferences list with over 32% of the likes. Originality and timeliness are regarded by users as the core competitiveness of audio content. In the selection of paid knowledge products, sound quality, sound color, content richness and interface design constitute the key decision triangle.iiMedia Research believe that the platform needs to strengthen the content ecological construction, optimize personalized recommendation through AI technology, enhance creator support to stimulate quality content output, and deepen intelligent hardware linkage and scene adaptation, build a "content + technology + scene" full chain service system, in order to continue to activate user value.艾媒咨询|2021年中国泛娱乐行业体验共享专题报告
本报告研究涉及企业/品牌/案例:网易云音乐,即构,酷狗唱唱,TT语音,微光
受疫情影响,线下娱乐活动纷纷转向线上,推动泛娱乐线上规模增长,短视频、移动游戏、在线音乐等泛娱乐行业主要细分领域的用户渗透率都比较高,面对庞大的用户基础,泛乐行业为挖掘更大的用户价值在产品中注入社交属性,通过增强社交互动来提高用户粘性。基于泛娱乐场景的不断发展,以及云计算、RTC实时互动等技术的迭代,各大泛娱乐平台积极探索共享体验模式,目前已发展出包括一起唱、一起玩、一起看、一起听等模式。通过社交化发展泛娱乐行业,泛娱乐平台不断对共享服务以及功能进行升级,提高共享服务效果,并助力共享服务开拓海外市场。
Affected by the epidemic, offline entertainment activities have shifted to online, promoting the growth of online scale of Pan entertainment. The user penetration in the main segments of Pan entertainment industry such as short video, mobile games and online music is relatively high. In the face of a huge user base, pan music industry injects social attributes into its products in order to tap greater user value, Enhance user stickiness by enhancing social interaction. Based on the continuous development of Pan entertainment scenes and the iteration of cloud computing, RTC real-time interaction and other technologies, major pan entertainment platforms actively explore the sharing experience mode. At present, they have developed modes including singing, playing, watching and listening together. Through the development of Pan entertainment industry through socialization, the pan entertainment platform continuously upgrades shared services and functions, improves the effect of shared services, and helps shared services develop overseas markets.艾媒咨询|2020年秋季中国第三方手机输入法市场监测报告
本报告研究涉及企业/品牌/案例:百度输入法、搜狗输入法、讯飞输入法。
随着移动终端的普及和智能化,第三方手机输入法的用户规模不断扩大,iiMedia Research(艾媒咨询)数据显示,2019年中国第三方手机输入法用户规模为7.29亿人,增长率为3.9%,预计2020年用户规模将达7.48亿人。第三方手机输入法市场集中度进一步提高,百度输入法和搜狗输入法占据近九成市场份额,头部市场竞争激烈。iiMedia Research(艾媒咨询)数据显示,25岁以下年轻用户除性能外,还追求皮肤类型、辅助功能等丰富的内容生态,占比分别为33.3%、23.8%。艾媒咨询分析师认为,为适应年轻用户个性化、多样化需求,内容生态建设成为手机输入法未来发展的重要方向。技术创新方面,语音速记功能在需求激增的在线办公和教育场景中受到用户青睐,占比分别为29.5%、25.6%。未来随着AI技术的成熟,第三方手机输入法智能化程度将不断加深,并逐渐由工具型向服务型转变。
With the popularity and intelligence of mobile terminals, the user scale of third-party mobile input methods continues to expand. As the data of iiMedia Research showed, the number of third-party mobile input method users in China in 2019 is 729 million, with a growth rate of 3.9 %, the number of users is expected to reach 748 million in 2020. The market concentration of third-party mobile input methods has further increased. Baidu input method and Sogou input method occupy nearly 90% of the market share, and competition in the head market is fierce. As the data of iiMedia Research showed, in addition to performance, young users under the age of 25 pursue a rich content ecosystem such as skin type and auxiliary functions, accounting for 33.3% and 23.8% respectively. iiMedia consulting analysts believe that in order to meet the individual and diversified needs of young users, the construction of content ecology has become an important direction for the future development of mobile input methods. In terms of technological innovation, the voice shorthand function is favored by users in online office and education scenarios where demand has surged, accounting for 29.5% and 25.6% respectively. In the future, with the maturity of AI technology, the degree of intelligence of third-party mobile input methods will continue to deepen, and third-party mobile input methods will gradually change from tool-based to service-based.艾媒咨询|2021Q3中国第三方手机输入法行业发展研究报告
本报告涉及的案例/品牌/企业:百度输入法,搜狗输入法,讯飞输入法
随着手机网民规模和互联网普及率的不断提升,中国第三方手机输入法用户规模将有望进一步扩大。iiMedia Research(艾媒咨询)数据显示,中国第三方手机输入法保持连续增长趋势,2023年中国第三方手机输入法用户规模预计达到8.30亿人。一方面,AI技术与输入法行业的发展融合不断深化,AI功能逐渐成为了输入法品牌的核心竞争力;另一方面,凭借技术研发技术和深耕行业经验,头部平台逐渐开始拓展B端市场,与不同行业、不同领域品牌进行合作,为其量身定制产品服务方案,多元化的服务更满足更多不同用户群体的需求。
With the continuous improvement of the scale of mobile Internet users and Internet penetration, the scale of third-party mobile input method users in China is expected to further expand. According to iimedia research, China's third-party mobile phone input methods maintain a continuous growth trend. In 2023, the number of users of third-party mobile phone input methods in China is expected to reach 830 million. On the one hand, the integration of AI technology and input method industry is deepening, and AI function has gradually become the core competitiveness of input method brand; On the other hand, relying on technology R & D technology and deep industry experience, the head platform gradually began to expand the b-end market, cooperate with brands in different industries and fields, customize product service schemes for them, and diversified services can better meet the needs of more different user groups.艾媒咨询|2020-2021年中国在线音频行业研究报告
本报告研究涉及企业/品牌/案例:云听,荔枝,蜻蜓FM,喜马拉雅,懒人听书,中文在线,掌阅,阅文听书,果麦文化,讯飞配音,Clubhouse,Tiya
经过多年发展,中国在线音频行业覆盖用户规模不断扩大。且基于音频的伴随性特点,在线音频平台覆盖的中高收入和年长用户群体较多。iiMedia Research(艾媒咨询)数据显示,中国在线音频40岁以上用户占比11.9%,月收入在10000以上的用户比例也达到27.5%。面对该部分人群,在线音频平台需要输出更多优质内容,用户方面,目前超九成受访在线音频用户也表示有必要提升目前音频平台栏目的内容质量。面对用户诉求,现阶段主流在线音频平台积极推出优质栏目和科教文化内容,同时延伸其他载体渠道的经典IP,让用户能够在音频渠道接触更多优质内容。
After years of development, China online audio industry covers a growing number of users. Based on the accompanying characteristics of audio, online audio platform covers more high-income and elderly users. As the data of iiMedia Research showed, 11.9% of China online audio users are over 40 years old, and 27.5% of the users have monthly income of more than 10000. For these users, the online audio platform needs to produce more high-quality content. In terms of users, more than 90% of the online audio users interviewed also said that it is necessary to improve the content quality of the current audio platform columns. In the face of user demands, the mainstream online audio platform at this stage actively promotes high-quality columns and scientific, educational and cultural content, and extends the classic IP of other carrier channels, so that users can contact more high-quality content in the audio channel.
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 28