关于“语音输入”的报告
艾媒咨询 | 2025年中国移动翻译行业消费行为调查数据
中国移动翻译行业近年来依托人工智能技术的飞跃,特别是机器翻译与语音识别领域的显著进步,迅速崛起并展现出商业价值。随着全球化进程的加速和数字化转型的深化,国内外贸易及文化交流日益频繁,移动翻译服务需求急剧上升,市场规模不断扩大。移动翻译不仅极大提高了沟通效率,降低了语言障碍带来的成本,还通过提供高质量的翻译服务吸引更多的客户,增强了企业的国际竞争力。根据全球新经济产业第三方数据挖掘和分析机构iiMedia Research(艾媒咨询)最新发布的《2025年中国移动翻译行业消费行为调查数据》数据显示,工作场景以61.13%的占比成为移动翻译最主要的应用领域,凸显了其在商务沟通、跨国协作等场景中的不可或缺性。紧随其后的是生活娱乐场景,占比达56.82%,表明移动翻译已深度融入日常生活的方方面面,成为跨语言交流的重要工具。在翻译内容类型方面,网页文章以42.57%的占比位居第一,反映出消费者对网络内容翻译的强烈需求;视频翻译和证件资料分别以36.35%和34.14%的占比位列其后,体现了多媒体内容和文件资料翻译的广泛应用趋势。此外,英语以54.45%的占比遥遥领先于其他语种,进一步巩固了其在移动翻译服务中的主导地位,彰显了其作为全球通用语言的重要性。艾媒咨询分析师认为,随着技术的不断成熟和市场的进一步拓展,移动翻译行业吸引了一些投资者,特别是在技术创新、平台建设及服务优化等领域展现出丰富的投资机会。未来,AI技术的革新将为移动翻译行业注入新的增长动力。
In recent years, relying on the leap in artificial intelligence technology, especially the significant progress in the field of machine translation and speech recognition, China's mobile translation industry has risen rapidly and shown commercial value. With the acceleration of globalization and the deepening of digital transformation, domestic and foreign trade and cultural exchanges are becoming increasingly frequent, and the demand for mobile translation services is rising sharply, and the market scale is constantly expanding. Mobile translation not only greatly improves the communication efficiency and reduces the cost caused by language barriers, but also attracts more customers by providing high-quality translation services and enhances the international competitiveness of enterprises. According to the latest "Survey data of consumption behavior of China's mobile translation industry in 2025" released by iiMedia Research, a third-party data mining and analysis institution in the global new economy industry, the work scene has become the most important application field of mobile translation with a ratio of 61.13%. It highlights its indispensability in business communication, transnational cooperation and other scenarios. It is followed by life and entertainment scenes, accounting for 56.82%, indicating that mobile translation has been deeply integrated into all aspects of daily life and has become an important tool for cross-language communication. In terms of translated content types, web articles ranked first with 42.57%, reflecting consumers' strong demand for web content translation; Video translation and document materials ranked second with 36.35% and 34.14% respectively, reflecting the wide application trend of multimedia content and document translation. In addition, English is far ahead of other languages with 54.45% of the total, further consolidating its dominant position in mobile translation services and highlighting its importance as a universal language. iiMedia Research analysts believe that with the continuous maturity of technology and the further expansion of the market, the mobile translation industry has attracted some investors, especially in the fields of technological innovation, platform construction and service optimization to show rich investment opportunities. In the future, the innovation of AI technology will inject new growth momentum into the mobile translation industry.艾媒咨询|2021Q3中国第三方手机输入法行业发展研究报告
本报告涉及的案例/品牌/企业:百度输入法,搜狗输入法,讯飞输入法
随着手机网民规模和互联网普及率的不断提升,中国第三方手机输入法用户规模将有望进一步扩大。iiMedia Research(艾媒咨询)数据显示,中国第三方手机输入法保持连续增长趋势,2023年中国第三方手机输入法用户规模预计达到8.30亿人。一方面,AI技术与输入法行业的发展融合不断深化,AI功能逐渐成为了输入法品牌的核心竞争力;另一方面,凭借技术研发技术和深耕行业经验,头部平台逐渐开始拓展B端市场,与不同行业、不同领域品牌进行合作,为其量身定制产品服务方案,多元化的服务更满足更多不同用户群体的需求。
With the continuous improvement of the scale of mobile Internet users and Internet penetration, the scale of third-party mobile input method users in China is expected to further expand. According to iimedia research, China's third-party mobile phone input methods maintain a continuous growth trend. In 2023, the number of users of third-party mobile phone input methods in China is expected to reach 830 million. On the one hand, the integration of AI technology and input method industry is deepening, and AI function has gradually become the core competitiveness of input method brand; On the other hand, relying on technology R & D technology and deep industry experience, the head platform gradually began to expand the b-end market, cooperate with brands in different industries and fields, customize product service schemes for them, and diversified services can better meet the needs of more different user groups.艾媒咨询|2022年中国新春拜年方式及行为监测专题报告
受新冠疫情以及严格的隔离措施政策的影响,全国各地提倡“就地过年”,以保障人民群众的健康安全。相较与过去走街串巷、面对面拜年的方式,线上拜年方式成为更多人春节拜年的新选择。iiMedia Research(艾媒咨询)调研数据显示,超过六成受访者认可并表示今年会选择“云拜年”。随着5G、全息影像通信等技术的不断创新,线上拜年更加具有沉浸感和临场感,形式更加多元化。
Due to the COVID-19 and strict quarantine policy, the government call for staying in cities for celebrating the holiday to ensure public's health. Compared with the traditional ways to celebrate Chinese New year, online new year greeting is popular among Chinese. According to iiMedia Research, more than 60% of respondents will express their wishes online. With the development of 5G and Holographic display, people will feel more immersed and the ways of showing wishes will become more diversified.艾媒咨询|2021年上半年中国第三方手机输入法行业趋势研究报告
本报告研究涉及企业/品牌/案例:百度输入法,搜狗输入法,讯飞输入法
第三方输入法市场已形成百度、搜狗的双巨头格局。各大输入法平台以智能化、多元化、创新化的技术作为发展核心,研发更多创新型产品和功能,进一步满足用户需求,稳固自身的行业竞争地位。iiMedia Research(艾媒咨询)调研数据显示,当前用户的第三方输入法主要使用场景为社交场景,需要个性化、趣味化体验,同时用户对大段语音输入的要求更高。当前百度输入法的AI输入和语音输入表现良好,用户体验满意度最高,并且粘性最强。
The third-party input method market has formed a dual giant pattern of Baidu and Sogou. The major input method platforms take intelligent, diversified, and innovative technologies as their development core, and develop more innovative products and functions to further meet user needs and stabilize their own competitive position in the industry. Research data from iiMedia Research shows that the current user's third-party input method is mainly used in social scenarios, which requires a personalized and interesting experience. At the same time, users have higher requirements for large-scale voice input. The AI input and voice input of Baidu Input Method currently perform well, with the highest user experience satisfaction and the strongest stickiness.艾媒咨询|2021年中国泛娱乐行业体验共享专题报告
本报告研究涉及企业/品牌/案例:网易云音乐,即构,酷狗唱唱,TT语音,微光
受疫情影响,线下娱乐活动纷纷转向线上,推动泛娱乐线上规模增长,短视频、移动游戏、在线音乐等泛娱乐行业主要细分领域的用户渗透率都比较高,面对庞大的用户基础,泛乐行业为挖掘更大的用户价值在产品中注入社交属性,通过增强社交互动来提高用户粘性。基于泛娱乐场景的不断发展,以及云计算、RTC实时互动等技术的迭代,各大泛娱乐平台积极探索共享体验模式,目前已发展出包括一起唱、一起玩、一起看、一起听等模式。通过社交化发展泛娱乐行业,泛娱乐平台不断对共享服务以及功能进行升级,提高共享服务效果,并助力共享服务开拓海外市场。
Affected by the epidemic, offline entertainment activities have shifted to online, promoting the growth of online scale of Pan entertainment. The user penetration in the main segments of Pan entertainment industry such as short video, mobile games and online music is relatively high. In the face of a huge user base, pan music industry injects social attributes into its products in order to tap greater user value, Enhance user stickiness by enhancing social interaction. Based on the continuous development of Pan entertainment scenes and the iteration of cloud computing, RTC real-time interaction and other technologies, major pan entertainment platforms actively explore the sharing experience mode. At present, they have developed modes including singing, playing, watching and listening together. Through the development of Pan entertainment industry through socialization, the pan entertainment platform continuously upgrades shared services and functions, improves the effect of shared services, and helps shared services develop overseas markets.
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5